जापानी शैलीको व्यापारिक इमेल: ढाँचा, शिष्टाचार, र मुख्य वाक्यांशहरूको लागि एक पूर्ण मार्गनिर्देशन

जापानी शैलीको व्यापारिक इमेल लेख्ने पूर्ण मार्गनिर्देशन (उदाहरण सहित)

जापानी कम्पनीमा काम गर्दा, तपाईंले जापानी भाषामा व्यापारिक इमेलहरू लेख्नुपर्ने अवस्थाको सामना गर्नुहुनेछ। इमेल सञ्चारको लागि एक महत्त्वपूर्ण उपकरण हो, तर गैर-नेटिभ स्पिकरहरूका लागि, भाषा अवरोध र फरक शिष्टाचारका कारण यसलाई रचना गर्न चुनौतीपूर्ण हुन सक्छ।

यो लेख तपाईंको लागि एक पूर्ण मार्गनिर्देशन हुनेछ। हामी आधारभूत संरचना, टेम्प्लेटहरू, असभ्य नदेखिनका लागि शिष्टाचार, साथै जापानमा व्यापारिक इमेलहरूमा प्रायः प्रयोग हुने शब्दावली र मुख्य वाक्यांशहरूमा विस्तृत रूपमा छलफल गर्नेछौं। यो मार्गनिर्देशनको साथ, तपाईं निश्चित रूपमा व्यावसायिक रूपमा सञ्चार गर्न थप आत्मविश्वास महसुस गर्नुहुनेछ!

जापानी व्यापारिक इमेलको आधारभूत संरचना र टेम्प्लेट

Seseorang sedang mengetik email bisnis di laptop.

सामान्यतया, जापानमा व्यापारिक इमेलको ढाँचा अन्य देशहरू भन्दा धेरै फरक छैन। यद्यपि, त्यहाँ केही विशेष क्रम र अभिव्यक्तिहरू छन् जुन तपाईंले ध्यान दिनुपर्छ।

  1. विषय (件名 – Kenmei): छोटो र स्पष्ट विषय लेख्नुहोस् ताकि प्राप्तकर्ताले तपाईंको इमेलको सामग्री तुरुन्तै बुझ्न सकोस्।
  2. प्राप्तकर्ताको ठेगाना (宛名 – Atena): सधैं कम्पनीको नाम, विभाग, र प्राप्तकर्ताको नामबाट सुरु गर्नुहोस्। व्यक्तिको नाम पछि “様” (-sama) प्रत्यय प्रयोग गर्नुहोस्।
  3. अभिवादन: प्राप्तकर्ताको ठेगाना पछि, छोटो अभिवादन लेख्नुहोस् जस्तै, 「いつもお世話になっております。」(Itsumo osewa ni natte orimasu.)।
  4. इमेलको मुख्य भाग: आफ्नो उद्देश्य र अभिप्राय स्पष्ट र संक्षिप्त रूपमा व्यक्त गर्नुहोस्।
  5. अन्तिम वाक्य: इमेललाई मानक अन्तिम वाक्यको साथ समाप्त गर्नुहोस् जस्तै, 「よろしくお願いいたします。」(Yoroshiku onegai itashimasu.)।
  6. हस्ताक्षर (署名 – Shomei): आफ्नो पूरा नाम, कम्पनीको नाम, विभाग, र सम्पर्क जानकारी समावेश गर्नुहोस्। आफ्नो नाम वर्णमालामा लेख्न, त्यसपछि काताकाना (Katakana) मा त्यसको उच्चारण लेख्न सिफारिस गरिन्छ।

असभ्य नदेखिनका लागि महत्त्वपूर्ण शिष्टाचार

Ilustrasi seseorang sedang memperhatikan etiket dan sopan santun.

१. सधैं सम्मानजनक भाषा (केइगो – Keigo) प्रयोग गर्नुहोस्

यो सबैभन्दा आधारभूत नियम हो। केइगो (敬語) प्रयोग गर्नाले प्राप्तकर्ताप्रति तपाईंको सम्मान देखाउँछ। यदि तपाईं यसमा धेरै निपुण हुनुहुन्न भने, कम्तिमा पनि विनम्र रूप 「です」(desu) र 「ます」(masu) प्रयोग गर्नुहोस्।

२. स्पष्ट र संक्षिप्त रूपमा लेख्नुहोस्

धेरै लामो र घुमाउरो वाक्यहरूबाट बच्नुहोस्। यदि आवश्यक भएमा, इमेलको सामग्री पढ्न सजिलो बनाउन बुलेट पोइन्टहरू प्रयोग गर्नुहोस्। अनावश्यक भएमा धेरै कठिन शब्दहरू प्रयोग गर्नबाट पनि बच्नुहोस्।

प्रायः प्रयोग हुने विशिष्ट शब्दावली

Sebuah buku kamus yang terbuka.
  • 御中 (Onchū): कम्पनी वा विभागको नाम पछि प्रयोग गरिन्छ यदि तपाईंले यसलाई कुनै विशेष व्यक्तिलाई सम्बोधन गरिरहनु भएको छैन। उदाहरण:「株式会社〇〇 御中」(पीटी. 〇〇 लाई)।
  • 各位 (Kakui): यसको अर्थ “सबै सम्बन्धित पक्षहरूलाई” हो। एकै पटक धेरै व्यक्तिहरूलाई इमेल पठाउँदा प्रयोग गरिन्छ। उदाहरण:「関係者各位」(Kankeisha Kakui)।
  • 平素 (Heiso): “सधैं” वा “सामान्यतया” अर्थ लाग्ने औपचारिक शब्द। प्रायः अभिवादनमा प्रयोग गरिन्छ:「平素よりお世話になっております。」(Heiso yori osewa ni natte orimasu.)।
  • 貴社 (Kisha) / 弊社 (Heisha): किशा “तपाईंको कम्पनी” लाई सम्मानजनक तरिकाले उल्लेख गर्ने तरिका हो, जबकि हेइशा “हाम्रो कम्पनी” लाई विनम्र तरिकाले उल्लेख गर्ने तरिका हो।
  • 敬具 (Keigu): औपचारिक पत्रको अन्तिम अभिवादन, “भवदीय,” वा “Sincerely,” को बराबर।

अवश्य जान्नुपर्ने मुख्य वाक्यांशहरू

Beberapa frasa kunci dalam bahasa Jepang tertulis di catatan tempel.

१. お世話になっております (Osewa ni natte orimasu)

यो व्यापारिक इमेलको सबैभन्दा सामान्य र अनिवार्य प्रारम्भिक वाक्यांश हो। नेपालीमा यसको कुनै सटीक समकक्ष छैन, तर शाब्दिक अर्थ “तपाईंको निरन्तर समर्थन/सहयोगको लागि धन्यवाद” हो। यो वाक्यांशले स्थापित व्यापारिक सम्बन्धप्रति कृतज्ञता व्यक्त गर्न प्रयोग गरिन्छ।

२. よろしくお願いいたします (Yoroshiku onegai itashimasu)

यो सबैभन्दा सामान्य र बहुमुखी समापन वाक्यांश हो। यसको अर्थ “तपाईंको ध्यानको लागि धन्यवाद,” “कृपया सहयोग गर्नुहोस्,” वा “म तपाईंबाट राम्रो खबरको प्रतीक्षामा छु” हुन सक्छ। यो वाक्यांशले सद्भावना र भविष्यमा सुमधुर सम्बन्धको आशा देखाउँछ।

३. 心よりお詫び申し上げます (Kokoro yori owabi mōshiagemasu)

यो अत्यन्तै निष्कपट र औपचारिक माफी माग्न प्रयोग गरिने वाक्यांश हो। “I sincerely apologize.” को बराबर। गल्ती वा समस्या हुँदा यो वाक्यांश प्रयोग गर्नुहोस्।

जापानी भाषामा व्यापारिक इमेलको उदाहरण

Contoh tampilan sebuah email bisnis.

यहाँ ग्राहकलाई बैठक स्थान परिवर्तनको बारेमा जानकारी दिनको लागि एउटा इमेलको उदाहरण छ।

विषय: 【सूचना】मिति (महिना) XX (दिन) XX को बैठकको सम्बन्धमा

प्रेषित:
पीटी. 〇〇
△△ विभाग, श्रीमान/श्रीमती □□

अभिवादन:
Itsumo osewa ni natte orimasu.
म पीटी. 〇〇 बाट यामादा हुँ।

इमेलको मुख्य भाग:
म तपाईंलाई मिति (महिना) XX (दिन) XX मा हाम्रो बैठकको बारेमा जानकारी दिन चाहन्छु।
बैठक स्थान हाम्रो कम्पनीको बैठक कोठामा परिवर्तन गरिएको छ।
असुविधाको लागि क्षमाप्रार्थी छु, र तपाईंको बुझाइको लागि धन्यवाद।

बैठकको समय र एजेन्डामा कुनै परिवर्तन छैन।
यदि कुनै प्रश्नहरू छन् भने, मलाई सम्पर्क गर्न नहिचकिचाउनुहोस्।

अन्तिम वाक्य:
सधैं सहयोगको लागि अनुरोध गर्दछु।

हस्ताक्षर:
तारो यामादा
पीटी. 〇〇, बिक्री विभाग
टेलिफोन: ०३-१२३४-५६७८
इमेल: yamada@example.com

निष्कर्ष

जापानी भाषामा व्यापारिक इमेल लेख्नु चुनौतीपूर्ण महसुस हुन सक्छ। तर, आधारभूत संरचना, शिष्टाचार बुझेर, साथै केही मुख्य शब्दावली र वाक्यांशहरूमा निपुणता प्राप्त गर्नाले, तपाईं निश्चित रूपमा राम्रोसँग गर्न सक्नुहुन्छ। प्रयास गर्न नडराउनुहोस्। तपाईंले जति धेरै अभ्यास गर्नुहुन्छ, तपाईंको लेखन उति नै स्वाभाविक हुनेछ। व्यापारिक इमेलमा निपुण हुनु जापानमा तपाईंको करियरको सफलताको लागि एक धेरै महत्त्वपूर्ण सीप हो। शुभकामना!

関連記事

この記事をシェア